Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzung für Erweka Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für MSN Digital Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für Regupol Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzung für shark Finesse Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Libero Technikübersetzungen für Scania Fachübersetzungen für ASK Chemicals Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungsbüro für Dürr Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsagentur für Siemens Technikübersetzungen für BASF Fachübersetzungen für Sonae Auraco Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungen für Phaesun Tourismus Übersetzungen für TUI Technikübersetzungen für Robot Technology