Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungsbüro für Regupol Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzung für shark Finesse Technikübersetzungen für MSN Digital Fachübersetzungen für Sonae Auraco Software Lokalisierung für Sprüngli Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technikübersetzungen für Robot Technology Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungen für adelphi Technikübersetzungen für BASF Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Saicos Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungen für Libero