Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungen für adelphi Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzung Dokumentation für Frese Tourismus Übersetzungen für TUI Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzung Dokumentation für Makino Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungen für Libero Technikübersetzungen für BASF Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Phaesun Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzung für shark Finesse Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzung für Lufthansa Technikübersetzungen für Robot Technology Technikübersetzungen für MSN Digital