Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Software Lokalisierung für Sprüngli Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technikübersetzungen für MSN Digital Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzung für Erweka Technikübersetzungen für Scania Fachübersetzungen für ASK Chemicals Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsbüro für Audi Übersetzung Dokumentation für Frese Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzung Dokumentation für Makino Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für Siemens Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsagentur für Star Charge Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungen für adelphi