Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungen für adelphi Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Audi Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzungsbüro für Lustenberger Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsagentur für Siemens Technikübersetzungen für BASF Software Lokalisierung für Sprüngli Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungen für Libero Software Übersetzung für Dracoon Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungsbüro für Regupol Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Saicos Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzung für shark Finesse