Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungen für adelphi Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsbüro für Lustenberger Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Fachübersetzungen für ASK Chemicals Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzung für Lufthansa Fachübersetzungen für Sonae Auraco Tourismus Übersetzungen für TUI Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzung Dokumentation für Frese Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungen für Phaesun Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzung für shark Finesse