Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzung für Erweka Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technikübersetzungen für MSN Digital Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsbüro für Audi Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzung für Lufthansa Software Lokalisierung für Sprüngli Software Übersetzung für Dracoon Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungen für Libero Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungen für Phaesun Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsagentur für Siemens Technikübersetzungen für Robot Technology Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsbüro für Lustenberger