Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungen für adelphi Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsbüro für Audi Fachübersetzungen für ASK Chemicals Tourismus Übersetzungen für TUI Software Übersetzung für Dracoon Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für Regupol Fachübersetzungen für Sonae Auraco Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für Scania Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Software Lokalisierung für Sprüngli Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsbüro für Lustenberger Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungsbüro für Dürr