Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzung Dokumentation für Makino Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Fachübersetzungen für Sonae Auraco Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzung für Lufthansa Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für adelphi Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzung Dokumentation für Frese Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsbüro für Audi Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Fachübersetzungen für ASK Chemicals Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsagentur für Siemens Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzung für Erweka Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungsbüro für Dürr