Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsbüro für Audi Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für adelphi Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungsbüro für Regupol Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzung für Lufthansa Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzung für shark Finesse Software Übersetzung für Dracoon Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technikübersetzungen für MSN Digital Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsbüro für Lustenberger Software Lokalisierung für Sprüngli Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungen für Phaesun Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzung für Erweka Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Frese