Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technikübersetzungen für BASF Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für Star Charge Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsbüro für Audi Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzung für Erweka Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Tourismus Übersetzungen für TUI Fachübersetzungen für ASK Chemicals Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für Libero Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzung für Lufthansa Software Lokalisierung für Sprüngli