Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Software Übersetzung für Dracoon Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzung Dokumentation für Makino Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Tourismus Übersetzungen für TUI Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzungsbüro für Audi Technikübersetzungen für Robot Technology Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsagentur für Star Charge Software Lokalisierung für Connecting Software Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma