Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Software Lokalisierung für Sprüngli Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungsbüro für Regupol Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsagentur für Star Charge Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsbüro für Lustenberger Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzung für Erweka Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzung für Lufthansa Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzung Dokumentation für Makino Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungen für Phaesun Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Software Lokalisierung für Connecting Software Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungen für Libero Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma