Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsagentur für Siemens Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzungsbüro für Audi Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungen für adelphi Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Software Übersetzung für Dracoon Übersetzung Dokumentation für Frese Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Software Lokalisierung für Sprüngli Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für Scania Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technikübersetzungen für BASF Fachübersetzungen für ASK Chemicals Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien