Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzung für shark Finesse Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungen für Phaesun Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsagentur für Siemens Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsbüro für Audi Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsbüro für Lustenberger Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungsbüro für Dürr Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Fachübersetzungen für Sonae Auraco Fachübersetzungen für ASK Chemicals Software Lokalisierung für Sprüngli