Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Software Übersetzung für Dracoon Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungen für Libero Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsbüro für Audi Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsagentur für Siemens Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungen für Phaesun Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungen für adelphi Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzungsbüro für Lustenberger