Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Frese Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsagentur für Siemens Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für Star Charge Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsbüro für Audi Technikübersetzungen für BASF Technikübersetzungen für Scania Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzung für Lufthansa Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungen für Phaesun Technikübersetzungen für Robot Technology Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für Regupol Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technikübersetzungen für MSN Digital Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsbüro für Dyna Instruments