Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungen für adelphi Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzung für shark Finesse Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für Robot Technology Software Übersetzung für Dracoon Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzung für Erweka Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Software Lokalisierung für Connecting Software Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungen für Libero Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungen für Phaesun Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Saicos Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut