Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Tourismus Übersetzungen für TUI Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungen für Libero Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für BASF Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungen für Phaesun Technikübersetzungen für Robot Technology Software Übersetzung für Dracoon Software Lokalisierung für Sprüngli Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzung für shark Finesse Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für Star Charge