Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsagentur für Star Charge Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Tourismus Übersetzungen für TUI Software Lokalisierung für Connecting Software Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsbüro für Audi Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungsbüro für Regupol Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Phaesun Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technikübersetzungen für Scania Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzungen für Saicos Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzung für Lufthansa Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für BASF Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsbüro für Dyna Instruments