Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungsbüro für Regupol Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungen für Libero Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsagentur für Siemens Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungen für Phaesun Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungsbüro für Dürr Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzung für shark Finesse Fachübersetzungen für ASK Chemicals Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Software Übersetzung für Dracoon Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsbüro für Audi Fachübersetzungen für Sonae Auraco Software Lokalisierung für Sprüngli