Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzung Dokumentation für Frese Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungen für Libero Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzung für Lufthansa Fachübersetzungen für Sonae Auraco Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technikübersetzungen für Robot Technology Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungsbüro für Regupol Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technikübersetzungen für Scania Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungen für adelphi Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungen für Saicos