Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungen für Saicos Technikübersetzungen für MSN Digital Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsagentur für Star Charge Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungen für Libero Technikübersetzungen für BASF Tourismus Übersetzungen für TUI Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzungsbüro für Audi Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzung für Erweka Software Übersetzung für Dracoon Technikübersetzungen für Robot Technology Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut